Многая літ: українсько-польський поет Іван Врецьона, який родом із Винник, святкує 90-річний ювілей

Многая літ: українсько-польський поет Іван Врецьона, який родом із Винник, святкує 90-річний ювілей

Іван Врецьона (псевдонім – Іван Златокудр) народився 7 квітня 1930 р. у Винниках, на «Куті» – вулиці Руській. Український і польський поет, перекладач, член Спілки польських письменників. Багато років чоловік живе в Польщі, але з 60-х років щороку приїжджає у Винники, бо це місто залишилося для нього рідним назавжди. Крім поетичних напрацювань, Іван Врецьона щедро ділиться

Іван Врецьона (псевдонім – Іван Златокудр) народився 7 квітня 1930 р. у Винниках, на «Куті» – вулиці Руській. Український і польський поет, перекладач, член Спілки польських письменників. Багато років чоловік живе в Польщі, але з 60-х років щороку приїжджає у Винники, бо це місто залишилося для нього рідним назавжди.

Крім поетичних напрацювань, Іван Врецьона щедро ділиться спогадами про роки дитинства та юності, допомагає «оживити» Винники тих років. Вже стало доброю традицією, що кожного літа він приходить у редакцію «Винниківського Вісника», щоб розповісти про свою творчість і те, що його надихає.

«У десятирічці я малював стінні газети. В той час охоче писав літературні вправи «на вільну тему». Пробував писати вірші. Мій вірш «Небо» (зі студентського товстого записника) у 1961 році надрукував варшавський український тижневик «Наше слово», – розповів Іван Златокудр. – Від того часу мої вірші також появлялися в його додатках – «Світанок» (для дітей і молоді), «Наша культура» та щорічному «Українському календарі». У видавничій серії «Українського календаря» вийшли дві перші збірочки моїх віршових творів: «Народній Польщі» та «Пейзажі». Моєю творчістю зацікавилося польське радіо. Вірші перекладені з української з’явилися в польських журналах . За рекомендаціями польських поетів я став членом Спілки польських літераторів. У 1999 році одержав творчу стипендію від польського міністра культури. Мої твори публікували українські журнали «Дзвін», «Прапор» («Березіль»), «Зерна», «Дукля», «Нова думка».

Із 2000 року Іван Златокудр друкує твори в щорічному «Українському літературному Провулку», що видається в Польщі.

Одна з нових творчих напрацювань – поетична збірочка «Дум сувій» (2019). «Для обкладинок свої збірок я використовую фотографії, які сам роблю, переважно у Винниках, – каже автор. – Коли книжечка «Дум сувій» вже була сформована, обдумував, яке фото пасувало б до її змісту. А в саді в сестри зрізали вишню. На зрізі деревця можна побачити не тільки вікові кільця. Я там розгледів стрілки годинника. Зазнимкував. Вийшла обкладинка, яка символізує життя, час, зміни. Назва збірки якнайкраще відповідає змістові книжки – наскрізь ліричні думки автора мають свою неповторну чарівність, майже кожен окремий вислів – це неймовірної краси і свіжості метафора, злива метафор, якими насолоджуєшся і дивуєшся, як можна так незвично й красиво бачити та відчувати наш повсякденний світ».

Многая літ, шановний ювіляре! Божої опіки, здоров’я, натхнення на довгі роки життя!

visnyk
ADMINISTRATOR
PROFILE
Лариса КУБСЬКА

Дивіться також

Залишити коментар

Ваш email не буде опубліковано. Обов'язкові поля позначено *

Cancel reply

Останні новини